「赶鸭子上架」 (意味)無理強いをする例え Míngtiān de wǎnhuì nǐ yídìng yào chū gè jiémù. A:明天的晚会,你一定要出个节目。 明日のパーティで何か出し物をしないといけないよ…
Continue reading: 赶鸭子上架月: 2017年11月
「打肿脸充胖子」 (意味)虚勢を張る Jīnwǎn zánmen qù chī dà zháxiè, wǒ qǐngkè. A:今晚咱们去吃大闸蟹,我请客。 今夜は上海ガニを食べに行こう、おごるよ。 Bié dǎzhǒn…
Continue reading: 打肿脸充胖子「开快车」 (意味)仕事の速度を速める Lí jiāohuòqī jǐjīng méiyǒu jǐ tiān le. A:离交货期己经没有几天了。 納期まであともう何日もない。 Nàme, zánmen zài kāi …
Continue reading: 开快车「吃不消」 (意味)やりきれない。 Zhè xīngqī tiāntiān jiābān, zhēn ràng rén chībuxiāo. A:这星期天天加班,真让人吃不消。 今週は毎日残業で、全く嫌になっちゃうよ。 …
Continue reading: 吃不消