「打肿脸充胖子」
(意味)虚勢を張る
Jīnwǎn zánmen qù chī dà zháxiè, wǒ qǐngkè.
A:今晚咱们去吃大闸蟹,我请客。
今夜は上海ガニを食べに行こう、おごるよ。
Bié dǎzhǒng liǎn chōng pàngzi le, jiù nín nà diǎnr gōngzī.
B:别打肿脸充胖子了,就您那点儿工资。
無理しないでよ、そのお給料で。
「打肿脸充胖子」
(意味)虚勢を張る
Jīnwǎn zánmen qù chī dà zháxiè, wǒ qǐngkè.
A:今晚咱们去吃大闸蟹,我请客。
今夜は上海ガニを食べに行こう、おごるよ。
Bié dǎzhǒng liǎn chōng pàngzi le, jiù nín nà diǎnr gōngzī.
B:别打肿脸充胖子了,就您那点儿工资。
無理しないでよ、そのお給料で。
0 Comments