語源‐(26) 「보람차다:ポラムチャダ:遣り甲斐がある」

안녕하세요.크리스탈이에요.

요즘 매번 주말마다 비가 와서 혹시 벚꽃이 져 버리진 않을까하고 많이 걱정했는데 아직 괜찮은 거 같네요.다들 꽃구경은 다녀 오셨나요? 아마도 이번주에 많이들 가시리라 생각이 되는데요,아무쪼록 재미있게 보내시기 바라구요.오늘은 어원「보람차다」에 대해서 알려 드릴게요.

(こんにちは。クリスタルです。

最近毎週末は雨でひょっとしたら桜が早く散ってしまうんじゃないかと密かに心配していましたがまだ大丈夫みたいですね。皆さんは花見には行かれたのでしょうか。たぶん今週末がピックだと思いますが、楽しく過ごして下さい。今日は語源「やり甲斐がある」について紹介致します。)

〔보람차다〕

자기가 한 일의 결과가 매우 뜻깊고 좋다`는 뜻이다.
`보람`은 원래 눈에 보이는 어떤 표적이나 잊지 않기 위해서, 또는 딴물건과 구별하기 위하여 두드러지게 하여 두는 표를 말한다. 세월이 흐름에 따라 처음에는 유형의 물체를 가리키던 것이 차차 마음 속에 느껴지는 어떤 흡족한 상태를 나타내게 되었다.

읽던 곳을 표시해 두기 위해 책갈피에 끼워 두는 줄이나 끈을 보람줄 또는 보람끈이라고도 한다.

【ポラムチャダ】

自分で行なったことの結果がとても有意深く良いとの意味です。

ポラムの原義は目に見えるある標的や、忘れないために、または別のものと区別するために目立たせておくしるしのことです。年月の流れによって初めは有形の物体を意味したのが徐々に心の中で感じる満足の状態を表すようになりました。

昔は読んでいたところをしるしをつけておくために本のページの間にさしておく栞をポラムジュル、またはポラムクンと言っていました。今やそれらは用いず本来の本のページの間を意味していた「책갈피 ; チェッカルピ」をしおりの意味と使っていますね。

【用例】

보람이 있어요/없어요≪ポラミ イッソヨ・オゥプソヨ。≫遣り甲斐があります・ないです。

보람없이≪ポラモッシ≫甲斐なく

보람을 느껴요≪ポラムル ヌッキョヨ。≫やり甲斐を感じます。

애쓴 보람이 있었어요≪エッスン ポラミ イッソッソヨ。≫苦労した甲斐がありました。

皆さんも是非使ってみて下さい。

 

 

MISSHAの新しいCM FULL Ver.*YouTube映像あり

안녕하세요.크리스탈이에요.

벌써 4월에 접어 들었네요. 날씨도 많이 풀리고 기분도 상쾌하고 핑크빛이 어울리는 계절이네요.핑크빛하면 제일 먼저 떠올리게 되는 게 벚꽃놀이인데요.다들 가시겠지요? 저두 갈 생각인데요,이번에도 선배와 후배들과 함께 도시락을 싸 갈까 생각해요.

여러분들은 친구들이나 지인들과 같이 놀러 갈 때 어떤 형태로 가시나요? 가서 바베큐를 하거나 아님 각자 요리 한가지 씩을 준비하거나 또는 각자 도시락을 준비해 가시나요?

저희들은 매년마다 다르지만 보통 요리 한가지 씩 준비할 때는 의논해서 싸 간답니다.하지만 보통 몇명이서 모여서 재미있게 식사를 할 때는 가위 바위 보나 사다리타기를 할 때도 있지요.그래서 진 사람이 돈도 내고 음식을 시키기도 해요.

전 요즘 매번 이겨서 공짜로 후배에게 얻어 먹을 기회가 많아서 조금 미안한 맘도 있고 해서 어제는 후배 생일였기에 롤케잌과 아이스크림을 사식으로 사 가서 5명이서 먹었는데요.까맣게 잊고 있던 TVXQ가 CF하는 보쿠죠시보리라는 아이스크림을 사게 되었어요.후배들한테 한통 쏘기도 할 겸 제가 좋아하는 응모권도 겟하고 일석이조였습니다.^^

오늘은 지난 주 금요일 한국 팬으로 부터 알게 된 미샤 새 CF에 대해서 소개해 드릴게요.

(こんにちは。クリスタルです。

もう4月に入りましたね。天気もかなり和らいぎ、気分もとても爽快でピンク色が似合う季節です。ピンクと言えば真っ先に頭に浮かぶのが桜の花見ですが、皆さんも行かれますよね?今年も私は行くつもりですが、今回は先輩と後輩と一緒にお弁当を作っていこうかと考えています。

ところで皆さんは遊びに行かれる際、どんな形で行きますか。花見に行ってBBQをしたりまたは一品寄席か各自お弁当を用意するのでしょうか。私と友人達は毎年違いますが基本的には一品寄席を用意する時は話し合って準備をします。しかし何人かで集まって食事する時はゲームや阿弥陀くじをすることもしばしばあります。負けた人が食べ物の注文からお会計まで済ませます。

最近私は勝つばかりで後輩におごられることが多かったので昨日は後輩の誕生日だということもありちょっと申し訳ない気持ちもあったのでケーキとアイスクリームを差入れました。アイスはちょうどTVXQのCMで牧場絞りがあったので一石二鳥でこれを買いましたね^^)

皆さん!TVXQの牧場絞りのCMとCM撮影の映像はもうご覧になりましたか。私はまだ1度も!ない、、、。すでにユーチューブでみましたが。今回そのCMと共に韓国で彼らがイメージキャラクターとして起用された化粧品さん、MISSHAで新しいバージョンのCMが公開されましたので今回紹介致します。まだの方は是非ご覧下さい。

L’EAU DE MISSHA FULL Ver.(3分57秒)

http://www.youtube.com/watch?v=EYzgwC6J9qk

L’EAU DE MISSHA (ユンホ・チャンミン・ジェジュンバージョン:ファンによる編集)

http://www.youtube.com/watch?v=AgEhiblK6uM&feature=related

L’EAU DE MISSHA (Yunho ver.) *チャンミンVer.がない、、、。すみません^^;

http://www.youtube.com/watch?v=lzTkOqshKMs&feature=related

東方神起-L’Eau De Missha [HD]  / Arrival

http://www.youtube.com/watch?v=CnUbNRDtK1A

東方神起 牧場しぼりCM 本気のバニラ 篇 (30秒)

http://www.youtube.com/watch?v=xV9cUcAsTwQ&feature=relmfu

東方神起 牧場しぼり CMメイキング

http://www.youtube.com/watch?v=ATPyTVJaHuM&feature=relmfu

東方神起/TVXQ! チャラ男ユノくんと鬼太郎チャンミン(STILLメイキング)

http://www.youtube.com/watch?v=pfiZUgqg23s&feature=related

MV Still (TVXQ)

http://www.youtube.com/watch?v=7px1qLb_CHI&feature=related

 

語源‐(25) 「넋두리:ノットゥリ:愚痴」

안녕하세요. 크리스탈이에요.

날씨가 점차 따뜻해지면서 꽃가루알레르기로 심하게 고생하시는 분들도 많으신 것 같으신데요.심해지지 않도록 조심하시구요.저,크리스탈도 온도알레르기가 있어서 요즘같이 기온이 급격히 떨어진다거나 또는 높아진다거나 할 때는 콧물이나 코막힘이 굉장히 심해진답니다.그래서 조금이라도 이 증상을 완화시켜 보고자 발효식품을 매일 먹는다든가 패스트푸드 음식을 절대로 손을 안 댄다든가 하는데요.실제로는 그다지 효과는 못 보고 있는 상태라 인터넷에서 좋은 방법이 없을까 하고 찾아 보기도 하고 또는 좋은 방법이 있으면 트라이해 보려고 하고 있답니다.

이런!!저두 모르게 여러분께 푸념을 떨었네요.오늘은 어원 「넋두리」에 대해서 소개해 드릴게요.

≪넋두리≫

‘불만이나 불평을 하소연하는 말’을 뜻한다.
원래는 죽은 이의 넋이 저승에 잘 가기를 비는 굿을 할 때, 무당이 죽은 이의 넋을 대신하여 하는 말을 넋두리라고 한다. 무당이 하는 넋두리가 차차 뜻이 확대되면서 그냥 일반적인 의미로 쓰이게 되었다.

こんにちは。クリスタルです。

徐々に天気が温かくなりひどい花粉症に悩まれる方も多くいらっしゃるでしょう。酷くならないように気をつけましょう。私、クリスタルも気温のアレルギーを持っていて気温があまり低かったりまたは高かったりすると鼻水や鼻詰まりが酷くなって最近はティッシューペーパーを手放せない状態です。少しでもその症状を和らげたく毎日発酵食品を食べるのはもちろん、ファストフードは絶対食べないなど日頃から健康に取り組んでいます。だけどこれだけではなかなか効果がなく次はどんな方法があるのかとネットで探しては良い方法があったら試してみようかと考えています。

あら!!なんてこと!いつの間にか皆さんに愚痴をこぼしてしまいましたね。いけない~。今日の語源は「ノットゥリ:愚痴」について紹介致します。

【ノットゥリ】

不満とか文句などの愚痴をいうことを意味します。

原義は死んだ人の魂が彷徨わずあの世に行けるように願ってお払いをする際、巫女が死霊に代わっていう言葉を「ノットゥリ:口寄せ」と言います。巫女がする口寄せが徐々に意味が拡大され、今日は一般的な意味として用いられるようになった。

〔用法〕

넋두리하다:愚痴を言う。同じ言葉としては「푸념을 떨다」もあります。

以上です。